Մեր զրուցակիցը մ.գ.թ. դոցենտ Հայկ Գասպարյանն է, ով վերջերս հրատարակեց ֆուտբոլի Անգլերեն-Հայերեն բառարանը:
Այս բառարանը իր մեջ ներառում է շուրջ 1000 և ավել ֆուտբոլային տերմիններ, որը հնարավերություն է տալիս և՛ զարգացնել անգլերենը, և՛ ծանոթանալ այն ամենին, ինչը կապ ունի ֆուտբելի հետ:
–Ե՞րբ և ինչպե՞ս ծնվեց այսպիսի բառարան ստեղծելու գաղափարը:
-Ասեմ, որ ես այս վերջին տարիներին զբաղվում եմ ակադեմիական նշանակություն ունեցող, սպորտին առնչվող գրականության մշակմամբ, սա իմ երրորդ գիրքն է, որ լույս տեսավ: Այս վերջին տարիներին շեշտվում է, որ անգլերենի իմացությունը կարևոր է, նախ միջազգային փորձ ուսումնասիրելու համար, իհարկե:
–Ինչքա՞ն ժամանակ պահանջվեց 1000-ից ավել ֆուտբելային տերմին թարգմանելու համար:
-Մոտ 2 տարի տևեց բառարան ստեղծելը:
–Գիրքն ինչպե՞ս ընդունվեց ֆուտբոլային հասարակության կողմից:
-Ճիշտն ասած դեռ մասսայական չենք տարածել, չնայած որ շատ պրոֆեսիոնալներ ասել են, որ շատ գովելի է: Հիմնականում նվիրել եմ մտերիմներին, բայց հույս ունենք` շատ պատանիների այն կգրավի, առավել ևս դրսից եկող և վերապատրաստման գնացող ուսանողներին:
–Ինչպե՞ս եք գնահատում մեր սպորտային մեկնաբանների պրոֆեսիոնալիզմը, և ինչքանո՞վ է պետք այս բառարանը նրանց:
-Իմ կարծիքով միշտ առաջ գնալու և զարգանալու տեղ կա, քանի որ սպորտը շատ արագ է զարգանում, և տերմիններ են փոխվում: Որքան լավ տիրապետես տերմիններին, այնքան լավ կմեկնաբանես խաղը:
–Ո՞րն է Հայկ Գասպարյանի երկրպագած ֆուտբոլային թիմը և սիրելի ֆուտբոլիստը:
-Երկրպագում եմ Թուրինի «Յուվենտուսին»:Սիրելի ֆուտբելիստս արդեն ավարտել է կարիերան` Դել Պիերո:
–Միշտ ակտուալ մնացող մի հարց` Ռոնալդու, թե՞ Մեսի:
-Կարծում եմ, եթե հարցը տարիներ առաջ լսեի, կպատասխանեի Մեսի, իսկ հիմա, երեևի թե, Ռոնալդու:
–Եվ վերջում, կա՞ն նոր գրքեր ստեղծելու գաղափարներ:
-Իհարկե, շատ ծրագրեր կան: Հենց այս բառարանի ռուսերեն տարբերակը պետք է կազմել, չնայած որ հիմա շատ դժվար է, քանի որ գիրք կարդալու և սովորելու չափանիշները փոխվել են, բայց ամեն ինչ կանենք նոր գաղափարները իրագործելու համար:
Հարցազրույցը` Էդմոն Մարտիրոսյանի
2-րդ կուրս